Перейти к основному содержимому

спонсорство

Времена тяжелые, и мы понимаем, что не каждый может позволить себе платить за все большее количество инструментов и контента, поэтому мы предоставляем этот инструмент бесплатно для всех, кто в нем нуждается, и твердо верим, что равный доступ к информации — это самое заслуженное право, которое у нас есть.

В настоящее время мы больше не нуждаемся в финансовой поддержке (большое спасибо каждому из предыдущих спонсоров)

Вы все еще можете помочь нам следующим образом:

qq
  • Отсканируйте QR-код ниже, чтобы подписаться на официальный публичный номер WeChat:
wechat

Более длинная заметка

Привет, я Оуэн, и я сам получил пользу от бесплатных инструментов, разработанных бесчисленными волонтерами в прошлом, что привело к такому большому количеству знаний на всю жизнь, что укрепило мою веру в то, что РАВНЫЙ доступ к информации — это самое важное право, которое должно быть у каждого из нас. Поэтому я создал множество бесплатных двуязычных инструментов, чтобы помочь людям более эффективно получать доступ (в ожидании того дня, когда мы сможем обойтись без этих вспомогательных средств).

На сегодняшний день Translify помог более чем 400 000 человек развить привычку читать информацию на иностранном языке.

До Translify:

  • Обычные инструменты перевода отображают перевод напрямую, и вам нужно переключаться между оригиналом и переводом, когда что-то кажется непонятным.
  • Обычные инструменты перевода поддерживают только свои собственные движки перевода, качество которых сомнительно, и они ограничены в поддерживаемых языках.
  • Обычные инструменты перевода поддерживают только перевод веб-страниц, но у нас также есть множество электронных книг, PDF, TXT, файлов субтитров и других документов, которые нужно перевести!

Поэтому многие люди используют инструменты перевода только тогда, когда это наиболее необходимо, и я сам долгое время использовал перевод, встроенный в мою систему, — до тех пор, пока я не прочитал двуязычную версию "Маленькие женщины".

Я только тогда осознал, насколько важен опыт двуязычного чтения:

  • Я могу читать оригинальное сообщение.
  • Я также могу быстро взглянуть на перевод, и когда я читаю что-то непонятное, я сразу проверяю оригинальный текст.
  • Учите английский, пока читаете!
  • Перестаньте бояться произведений на иностранных языках и развивайте привычку читать произведения на иностранных языках.

Так родился Translify, и я не ожидал, что, как только он был выпущен, бесчисленное количество людей с такими же потребностями, как у меня, начали использовать Translify для чтения огромного количества информации на иностранных языках с высокой частотой:

[Star History Chart](https://star-history .com/#immersive-translate/immersive-translate\&Date)

Затем мы шаг за шагом оптимизируем для различных потребностей чтения, включая поддержку перевода PDF-файлов в реальном времени, поддержку перевода и создания электронных книг Epub в реальном времени, поддержку файлов субтитров, TXT-файлов и так далее.

Всего за последние пять месяцев Translify помог 400 000 пользователей развить привычку смотреть информацию на иностранном языке, что свидетельствует о критической роли, которую хороший инструмент может сыграть в преодолении информационных барьеров. Спасибо всем, кто помогал с Translify в прошлом, мы продолжим приносить опыт Translify большему количеству людей, чтобы больше людей могли наслаждаться преимуществами технологии.

Ссылки

Примеры использования