Salta al contenuto principale

Aiuto PDF

Translify PDF Bilingual Reader è uno strumento di traduzione in tempo reale bilingue con riferimenti incrociati, adatto per essere utilizzato come ausilio alla lettura.

Attualmente, caratteri speciali come formule matematiche, tabelle, ecc. non possono essere gestiti correttamente a causa della tecnica di riconoscimento del testo semplice.

Se il tuo PDF contiene tabelle e formule matematiche che richiedono una traduzione di qualità superiore, puoi provare il nostro PDF PRO

Consulta la documentazione qui per domande sull'uso di base

Ecco alcuni suggerimenti avanzati per la traduzione di PDF:

Modifica Casella

La traduzione predefinita è modificabile. Puoi anche cliccare su "Mostra testo originale" nel pannello, e il contenuto della casella di testo verrà visualizzato come testo originale riconosciuto in modo intelligente, e puoi apportare correzioni al testo originale nella casella di modifica in questo momento. Poi riclicca sulla traduzione del pannello.

Spostamento delle Caselle di Testo

Quando alcuni paragrafi vengono riconosciuti in una posizione errata, puoi scegliere di spostare la posizione dell'intera casella di modifica del paragrafo posizionando il mouse nell'angolo in alto a sinistra. (Se incontri una situazione in cui non puoi trascinare, puoi ingrandire e trascinare verso il basso l'angolo in basso a destra, e l'angolo in alto a sinistra si muoverà normalmente)

Eliminare la casella di testo

Quando alcuni paragrafi possono avere problemi di riconoscimento, unisci manualmente il paragrafo precedente, questo paragrafo potrebbe essere ridondante, a questo punto puoi cliccare su questo pulsante per eliminarlo!

Ridimensionamento della casella di testo

Poiché l'altezza e la larghezza della traduzione predefinita sono uguali al paragrafo originale per impostazione predefinita, quando il contenuto della traduzione supera il testo originale ci sarà un overflow, in questo caso puoi visualizzarlo tramite lo scorrimento interno. Puoi anche trascinare e rilasciare nell'angolo in basso a destra per ingrandire adeguatamente questa casella di testo per consentire la visualizzazione completa del contenuto.

Modalità Bandwagon

Per impostazione predefinita, l'immagine del testo originale viene ripristinata nell'area tradotta a destra. È normale vedere un riquadro di sfondo bianco per il testo tradotto, perché è necessario coprire il testo originale disegnato dalla tela in modo che il testo tradotto possa essere visualizzato correttamente.

Se trovi che la modalità di sovrapposizione influisce sulla tua lettura, basta disattivarla.

Limite di Sovrapposizione

Poiché cerchiamo di ripristinare il più possibile l'effetto tipografico originale, la posizione di inizio del paragrafo è la coordinata dell'angolo in alto a sinistra del paragrafo originale. In condizioni normali, la traduzione dall'inglese al cinese, il contenuto cinese sarà generalmente più piccolo dell'inglese, in questo caso la traduzione può essere completamente dimostrata. Questo si verifica quando il testo tradotto è ridondante rispetto al testo originale in alcuni casi. Per evitare ciò, abbiamo dato alla traduzione un'altezza uguale a quella del paragrafo originale.

Questo può essere disattivato quando sentiamo che la distanza tra i paragrafi superiori e inferiori è sufficiente per la presentazione della parte tradotta eccedente.

Spaziatura Stretta

Questo obiettivo è in realtà simile a quello sopra, poiché c'è un certo spazio tra ogni riga di testo per garantire la leggibilità del testo tradotto.

Se lo schermo è piccolo e lo spazio tra i paragrafi superiori e inferiori potrebbe non essere sufficiente per mostrare l'overflow del testo tradotto, puoi attivare questo elemento e rimuovere la spaziatura delle righe di testo, in modo che il testo dei paragrafi possa essere completamente visualizzato.

Rientro dell'intestazione del paragrafo

A causa della complessità dei vari layout PDF, non può essere identificato in modo intelligente se un paragrafo è conforme alle caratteristiche di rientro, ma non c'è rientro, quindi potresti trovare un po' difficile leggere i paragrafi dell'articolo. Quindi è questo tipo di paragrafo dell'articolo, l'utente può attivarlo e il primo paragrafo di ogni paragrafo sarà rientrato per essere mostrato.

Le righe sono ampiamente distanziate e i paragrafi non sono riconosciuti

Alcuni PDF possono avere uno spazio tra i paragrafi relativamente grande per motivi di visualizzazione, risultando in un riconoscimento intelligente che giudicherà questa frase come un paragrafo indipendente. Quindi è necessario regolarlo adeguatamente, diciamo di 10, in modo che 10px sia utilizzato come spaziatura delle righe per riconoscere nuovamente i paragrafi sulla pagina.

Regolazione della posizione orizzontale delle traduzioni

Poiché le coordinate orizzontali del testo tradotto vengono lette dai dati originali del pdf, alcune delle coordinate orizzontali del pdf saranno grandi. In questo caso puoi fare in modo che il contenuto tradotto si sposti a sinistra trascinando la barra di avanzamento.

Regolazione della scala delle traduzioni

La dimensione del testo tradotto è fondamentalmente la stessa del testo originale, quando senti che la dimensione del testo tradotto non è appropriata, puoi trascinare la barra di avanzamento per far sì che la dimensione del carattere venga regolata in base al rapporto.

Regolazione manuale dei segmenti di errore

Se il paragrafo riconosciuto in modo intelligente è errato, può essere regolato manualmente seguendo i seguenti passaggi

  • Clicca sul pannello di traduzione per visualizzare il testo originale riconosciuto
  • Poi regola manualmente il paragrafo rispetto al testo originale a sinistra copiando e interruzioni di riga, ecc.
  • Quando il paragrafo è confermato corretto, clicca su Traduci di nuovo

Poiché il nostro strumento si basa sul browser, le velocità di download e i risultati dipendono fortemente dal browser stesso. Quindi si consiglia di non gestire più di 300 pagine di PDF.

Download Traduzione (Stampa)

Questa funzione scarica solo le traduzioni, non il bilingue. Quando la traduzione predefinita viene visualizzata, la modalità di zoom è impostata sulla larghezza della pagina per l'effetto di lettura.

Tuttavia, quando è necessario stampare e salvare il tempo si consiglia di regolare la modalità di zoom, generalmente si consiglia di regolare al 100 percento o alla dimensione effettiva, l'effetto di stampa sarà migliore.

È possibile rimuovere lo sfondo bianco del testo in un PDF?

Non può essere rimosso. Rimuoverlo rivelerebbe il testo inglese sottostante.

Conservazione bilingue

A causa delle limitazioni tecniche sugli effetti di conservazione bilingue, le traduzioni vengono conservate sotto forma di immagini, consentendo la conservazione WYSIWYG degli effetti di traduzione online. Ci vogliono circa 5/6 minuti per esportare 300 pagine di PDF.

Altre situazioni

non traducibile

  • Verifica se il testo originale a sinistra può essere copiato, se non può essere copiato, si dimostra che è un PDF immagine, il supporto temporaneo attuale per la traduzione PDF immagine
  • Verifica che la traduzione sia riconosciuta ma non tradotta, che 🔄❓ non appaia alla fine del paragrafo, e che il pulsante nel pannello del plug-in mostri "Traduci". A questo punto, clicca sul pulsante traduci per attivare la traduzione.
  • Se 🔄❓ esiste, clicca sotto ❓ per vedere il messaggio di errore

Documento di Feedback via Mail

Puoi inviare una descrizione del tuo problema + uno screenshot con il PDF originale a support@translify.ai. Verificheremo la situazione del PDF e organizzeremo l'inserimento del piano nelle regole di riconoscimento intelligente.